Testo albrisht di un anonimo lungrese del XVIII secolo, tradotto liberamente e condiviso nel XXI da Antonio Sassone
Ungirnjoti | Il Lungrese |
I Ungirnjoti ësht kështù i urt sa nëng diovasin fare gjë, aq diovasi shum se ka koca i del shëkum. Ture qar se do më të zënjë u shëtu ket një lum e atiè zu rrënjë .
Na qellin ndë Parrajsit e na lë e na lë pijot me urtësì, rroft ajò sonja pokondrì. II Kur një Ungirnjot t'jep bés ahirna ësht e pënxòn : nanì jam t'e kirsés; të thot se t'jep një shurbès, e të mban pir piçiuçë, rroft aì zoti Patituçë. Kur do t'e rrëmbeç t'i çiaçë kucietin se fialin nëng mban , ikin e vete iasht mos ti çianje at asht. Ndërron airin e veshin mos të të gjegjnjë, nd' i çian nëngjn. III Ungirnjoti - dhikiriani vete atiè ku vete era e penjn ndë bithët ja vë gilpëra. Nd' ja thot një bur ndërron mutit me sanxhùr, nd'ja thot një grua , u zbulua e u mbulua pir një stikull krua. ç'ësht i bardhë e ç'ësht i zi nëng e shef aì me sì, ma kat ja thot jatroj, e ndose kì një kullur i shëtoj, mbiatu aì kullurin ndroj, e ka balkuni shëkon ket prroi IV Ungirnjotin ture qiar nëng e dua pir kumbar. T'e ngrofin e t'e fëtofin, thot se të ngrëiti kur t'uli cofin. Nd'i thua se e bilia duket e bukurë si fijet dhrie Aì të rispëndon se e bilia ka kullurin nji shapie. Kur shef njerì i shëndosht me një dregiz e vikir , thot se duket gadhiuri Skarnuçit. E dì Tore Kolaruçit çë nëng ësht e rem se Ungirnjoti ësht nga herë i deim edhè pa pier ver. Ka ligjë pir gjimst e pir gjimst ka tort: psè ungitnjoti ndë gusht, kur n'ka musht , bën pulluvinin ndë shosht se të rritet dhria e të shtridhinj rusht. Kur shtripofet dhria, vete ket kroi , shtridhin korronxez e ndukin ujë. V Unghirnjioti kullumbrar fiqët llajarin ture ngar i llajarin shume mir sa nëng i do neminu një lëtir. Kur vete Unghirnjoti kaçiatur ndir kopështet ia shëkrefin pirkokavet e pieçkavet e vandofet si Shanand ture thën se trastin nëng ka vakand ma e ka piot me lèpura me dujbotin të shëkrèfura. Kaçiaturj e ka drurj, Shin Xhjumiku e ka fiku e ja bën çika çika se kush shkon j thot bendhika VI U çë jam ungirnjot, e me difiete jam pjiot, pa qiar shëtie lot mos të bënjë luc at cop pirsut . VII U nëng e dì kush ka ligjë, nd'ësht një fermënjot, një firmoziot o ungirnjot, kur nga një thot se ietri ka bithin pjiot, nëng ka buk e ha bot. Aì ç' i nimëroi mulliret e nga nji i masi bithin mund thonej sot kush e ka vakand , të hulluar o pjiot, e kush ha bot . Kur nata ësht e zezë gjithë lopat duken të zezë e kishe pitìt se të preç të shoçë të bardh një viç . Ket parkalesëçë di shënjtra t'i të japijn një çikiz drit ç'j të burton ku ësht fermënjoti e ku nxitofet çioti : ket fiqët e Xokolìs ndir qiandat e Farnits o ket kullumbrary shëpis ? VIII Ungirnjoti pjiot me brì laiti sëfëllackat me iatrì, aq i laiti shumë e mir sa t'helqi rushin t'pji latir Mos thuajë piçiuçiarì, pi më pak, i sesul rrì e musht mos pì, një mos te thom u si ndife: u krefe o nëng u krefe , startarose e mbife. IX Kur ti shef Ungrin të shëkilqein sìt e t'rriten brìt ; të ngjaten si dega lisi se të vargarisëç skutinat çë lajte ndir lavinat. Kështù, pa fil hekuri ket ballkuni mund i shutarç ket brìt çë t'u rritin ndir bàllt e u hiptin ket rèt . Ungirnjoti ha e pì ket taluri vietir o ket taluri rì ma nga herë t' huar ka njerì. Fiala stessu thot ktën: "Hëngir" "Ungir"vien me thën se Ungir hafet pa turres ndë kushallt, se aì ç'i t'iep t'haçë ka shëkruar "piçiuç" ndir ballt. Ungir ng'hami me pokondrì , rroft zonja Mallvazì.
X Qio ësht Ungra, ndrikulla ime, pjiot me këndime, me viershe e me vajtime, me lot e me pushtime. Qisha, Qielli e Grikpisa pir nj'Ungirnjot jan si katoqe pjiot me mboqe, qielli e pisa jan të martuar, njeri e ietri, si thot fermënjoti, jan të shëtulluar ka tavullati, ian mbuluar ka katrati e jan te zbuluar ka vitiriati. Ungirnjotrat dalin e shefen, nxifen e zbardhen, nguqen e ndërrofen, njeri burtofet e ietri thot u larisa, ghithë një herie del popà e thot nanì te stisa . O te stisin pa thën fare o te stisin ture qeshur, nd' çert me një xinxul vete veshur. Ungirnjoti vete veshur, vete veshur me puthëtè rroft ajò zonja roçkarè.
XI Mua m'edhë zeksi e fias si çiot o gjthë kishterët e ietës jan një Ungirnjot? Atën çë kultonjë kur pënxonjë ësht se mutit Ungris më duket ar, se tata e mëma ime kur më burtuan jetin të par, më than seUngra, ish si mbumbuqe: kur e ruan të bëfet çera e quqe. kur e nget bëfe i mir si piret, Kur e pè, të duket nuse e rè. Pas çë e ngave të rrmben dridhëma e vete bìe mos ng'u mbave. Kur e pì uiët e sai të duket vera e rè, kur u defe , edhè se nëng u krefe, duke i bukur si kaziq e i holl si piqiq.
XII Ungirnjoti ë si Shanandi: pa pijufur ket një dujbot, vret di zogjë me një titarot. Kur vete Ungir e më shofin shokët , m'iapin klluqin ndë kopt. Më thon:çë rroçkin edhe bëre, ik sa më një here, nxir atà brì me atà livere, se na bëjn hëjè . Sosin këta fjalë Se të qeshmi si kuelë. Ki ësht ungirnjoti . Shef shurbiset të zeza kur i donei të bardha. Kur ka kaloshë shortien e ligë thot se të ligat ian ndrishe E të mirat nëng jan shurbés qishje. Thot se lunxolet të vargarisur ndir brit t'ime i bëin hëjè se të harromi shortien e shkret e jetin pijot me mut me atà koprè çë j jep kishtervet të but'.
XIII Donja se ungirnjoti cë pir mua ësht ket jeta i veti shok virteta nëng mir ktà fiala si drisa o gjëmba ferri, ma si arzie mijala e si viershe shëtierri të kënduar ka një kishter me ndë gëlacët pa një stikull ver e pa fuqi t' i thot bithëshëqerr njeriu çë nëng ësht e shëqerr, ma e qepur prapa me gilpër . Me kë e zë kur shurbiset të shtrëmbur ven? Ng'e zë me të parin çë ke pirpara e zë me të parin çë njef më shum e zë me shokun çë ri më mir e zë me gruan e me të të bir.
XIV Ungirnjoti ësht si Kokolla, zoti mieshtir post-kursore enerxhjis fotovollltore: kur bën vap poçen iasht vë ka dera se të ngrofinjë uiët ket çikëllatera, se të sparanjonjë prush ket ziarri ngulin diellin ket furri ; kur bën thëtim, se të mos grisinjë shumë gobaçe bine i jep oft një maçe ; kur shëkanon brum me miellit, zìen shëtridhëlat me ziarrët e diellit. E ture prisur të ngrofet uiët shëtie këtà këndime ndir talurt: "çelu çelu piçikaleza njera të vinjë hàleza, hàleza nëng edhë e piçikaleza ng'u çel" Kemi at Kokollin ton shumë gobaçe sparanjon. Kujë ja lë e kujë ja more zotin mieshtrin post-kursore. Atà tri poçe çë kish ndir duar ket drite e diellit vate i nxuar, i nxuar të ngrofur e pa umëtat. Rroft ajò zonja stilolat me një bukunot e piçëpitat. Ishin poçe e jò më gjë si penxonje ti çë do të çanje gjë .
XV E se të furnomi me ligrì e të lëmi at pokondrì çë kemi gjthë ndir brì , këndomi mbiatu kështù : Rroft musht e rè cë pì me dì vè. Rroft musht e vietir ç'i të nxier diersët cë kè e bine duke njetir. Rroft vera e bardhë, rroft vera e kuqë çë pifen me një dardhë e piekur ket një sënduq Rroft musht e Gaucevet c'i nxier hjen edhè revet. Rroft musht e dhrìs çë ndë bithët ja vë edhé jatrìs. Rroft ajò musht çë shëket ket grika si mielli nd' shosht. Mos roft jetra musht çë bine smure ndë gusht e bine vëdes di çirrosi ndë çest.
XVI Roçke pokondrì ç'i të sìellin këta poizì ! Këtà rrime jan si çiotì jan si pika nxallanùti e si cungaz muti. Ka illenishti "fos,fotòs", viershe, ecëni qìfeni ndir veshët atij çë ju gjegjn , i japshit harè, i nxiershit di rè e lesht nd' bithët i qepshit me pè, kështù mbësofet mos diovasinjë më. psè ungirnjotrat diovasjin gjithë me bithë (ndë bithët çë diovasjin) e u, me këtà të shëkruar, jam i pari ç'i ndif ture dhën karkiqe të j diovasjin me bithë. Lule lile spermitile Vorvolà e portogà Ket shëkept e ket gjëmon Zëmra ime sheriton.
|
I Il lungrese è così sapiente da non voler più legger niente, ha letto talmente tanto che il suo cervel trabocca schiuma. Nell'arsura di sapere in un fiume di pianto s'è immerso a bere mettendovi radici per non cadere.
Ci porta nell'Eden e li ci lascia, ci lascia con sapienza natia Evviva signora ipocondria
II Un lungrese che assume un impegno pensa svelto a farti degno della legge del suo regno: ti promette qualcosa e ti inganna a iosa, Evviva signora kakëzoza.
Quando cerchi di afferrarlo per rompergli il collo perché non sta ai patti, se la da a gambe per conservare le ossa integre.
Cambia aria e perfino l'orecchio per non ascoltarti, quando lo infastidisci.
III Il lungrese - banderuola porta al vento la sua suola e infila se stesso nella cruna di gesso.
Se qualcuno gli decanta un'impresa scambia la vendita con la spesa se qualcun altro gliene decanta un'altra si scopre e si ricopre per una goccia d'acqua.
Il bianco e il nero egli non distingue con i suoi stessi occhi ma con gli occhi dell'oculista e se costui gli aggiunge un colore, cambia potere la sua vista e nel burrone lo getta dal belvedere. IV
Il lungrese gran piagnone È un compare che indispone. Te lo scalda e te lo raffredda, ti sveste e dice di averti vestito. Se rivolgi un complimento alla figlia e la dici bella come una foglia di vite egli replica che la figlia ha il colore del ramarro.
Se vede qualcuno in buona salute ma con un piccolo neo, dice che è come un asino morto di fatica e pieno di piaghe. Ben lo sa Tore Kolarucit non adusa a parlare al vento che il Lungrese è sempre su di giri, anche senza carburante e a motore spento. Per metà ha ragione e per metà torto: ad agosto quando il lungrese è senza mosto semina l'uva in luogo nascosto per far crescere la vite e poi spremerla nel mosto. Quando la vite diventa sterile ricorre ad una sorgente vi spreme sopra il frutto del gelso e succhia l'acqua colorata di rosso rubino
V
Il lungrese fichittaro rammollisce ogni frutto, lo rammollisce tutto intero e lo mostra brutto perfino allo straniero
Il lungrese cacciator per orti va a sparar a pesche ed albicocche; va il suo valor vantando al pari di Scianando e la bisaccia colma di frutta rubata dice che è selvaggina col fucil cacciata.
Il cacciator ce l'ha di legno San Gianmico ce l'ha di fico gliel'han tagliato in mille pezzi e chiunque passa loda gli attrezzi VI
Anch'io come lungrese quanto a difetti, non bado a spese e verso lacrime all'asciutto per non bagnar le fette di prosciutto.
VI
Non so chi abbia ragione, se sia uno di Firmo di Acquaformosa o di Lungro, quando ciascuno dice che l'altro è pingue di sedere, è senza pane e mangia terra Colui che ha contato i mulini e ha preso le misure delle natiche a ciascuno, potrebbe dire chi ha il culo magro snello o grasso, chi la pancia vuota e mangia terra. Nella notte nera tutte le vacche sembrano nere; per quanto lunga sia la tua attesa non vedrai mai il bianco di un vitello bianco. Dovrai implorare più santi perché ti concedano un po’ di luce che ti permetta di conoscere l'identità di uno di Firmo e di sapere dove germoglia la stupidità, se tra i fichi di Zoccolìa tra le piante di Farnita o tra i frutti primaticci di casa tua. VIII Il lungrese ramificato con il farmaco lo ha lavato lo ha lavato così bene che nessuno si da pene.
Cerca di non raccontare baggianate bevi di meno, sii sobrio, lascia stare il mosto, diversamente ti dico cosa ti accadrà: qualsiasi cosa tu faccia cadrai tramortito e ti paralizzerai. IX Quando vedi Lungro ti brillano gli occhi e ti crescono le corna; ti si irradiano come rami di quercia per consentirti di stendere i panni freschi del bucato fatto nei rigagnoli di pioggia. Privo come sei di stenditoio sul tuo balcone, puoi asciugarli sulle corna ramificatesi sulla tua fronte ed elevatesi fino a raggiungere le nuvole.
Il lungrese mangia e beve nel piatto usato o nel piatto nuovo ma sempre preso in prestito da altri. Lo dice il nome stesso: "Ha mangiato" "a Lungro" "si mangia a sbaffo" sono sinonimi, se chi ti ospita ha scritto in fronte "fesso" A Lungro si mangia con allegria, evviva signora Malvasia X Questa è Lungro, comare mia, risuona di inni, di canti funebri e di stornelli , brilla di lacrime e di sputi Chiesa, Cielo e "Bocca dell'Inferno" per il lungrese sono come bettole luoghi di fandonie, il cielo si confonde con l'inferno l'uno e l'altro, per dirla in gergo "firmociotico", sono scaraventati dal solaio, sono nascosti in soffitta e sono esposti in vetrina
I lungresi si mostrano e si nascondono si colorano a volte di nero e a volte di bianco altre volte di rosso, cambiano di continuo, uno appare e l'altro scompare e poi di nuovo, improvvisamente riappare e ti dice: ora sì che te l'ho "assettimato" meno uno. Sia che te lo "assettimi" a tua insaputa, sia che lo assesti ridendo a conti pari, porta sempre uno straccio di maschera sui fari. Il lungrese va vestito, va vestito con lardo in faccia evviva signora la porcaccia
XI Ho perso il buon senso e a vanvera parlo o tutti al mondo del lungrese hanno il tarlo?
Ciò che riaffiora alla mia memoria, quando ci penso, è che il piombo di Lungro mi sembra oro, poiché mio padre e mia madre mostrandomi il mondo per la prima volta, mi hanno detto che Lungro era come una fanciulla in fiore: quando la guardi diventi rosso in viso, appena la sfiori, diventi buono e profumato come un arancia.
Se la ammiri, ti sembra una sposa novella. Dopo che l'hai toccata ti assale un tremore che minaccia di farti crollare, se non ti reggi. Quando bevi la sua acqua, ti sembra vino novello, quando ne sei ebbro, anche se sei scapigliato, sembri ben pettinato come un capretto e snello come lo stelo di un filo d'erba. XII Il Lungrese è uno Scianando: senza zolfo nel fucile caccia uccelli col badile
Quando torno a Lungro e mi vedono gli amici mi offrono il goccetto nella coppa e mi dicono:che ciazetadueo sei venuto a fare, vedi d'andartene al più presto, liberaci da quelle tue corna - stenditoio con le lenzuola appese: ci fanno ombra. Bastano queste parole per farci nitrire di risate.
Il lungrese è fatto così. Dipinge nere le cose quando le vorrebbe bianche. Quando vede su di sé la iella dice che la mala sorte è altrove e che la buona non si trova in luogo sacro. Dice che le lenzuola stese sulle mie corna gli fanno ombra per farci dimenticare la sorte avversa e il mondo intero cosparso di merda elargita in premio agli uomini giusti e buoni. XIII Vorrei che il lungrese, per me nel mondo uno dei pochi amici veri, non percepisse queste parole come spine di rovi, ma come miele di ape e come belato di agnello emesso da un uomo sobrio, senza un goccio di vino nel gargarozzo e che per celia chiama "principe del foro a straccio" colui che al retro-tribunal sopporta spago, e offre il sud cucito con filo ed ago .
Con chi ti sfoghi quando tutto ti va storto? Non con il primo che incontri ma con chi conosci meglio con il tuo più caro amico, con tua moglie e con tuo figlio. XIV
Il Lungrese ha in Kokolla il maestro post-cursore dell'energia fotovoltaica: quando l'aria è assolata e in calura la mignatta sul davanzale espone per scaldare al sol l'acqua di pastura, e per risparmiar legna al fuoco fa entrare il sol nel forno non per gioco. Quando l'aria porta il gelo, per consumare poca legna si ripara al caldo alito del gatto; dopo aver impastato la farina, le papardelle al calor del sole abbina.
Nella lunga attesa che l'acqua si riscaldi sul piatto scioglie l'inno ai pasti caldi: " Fuoco del sol, fuochino fuocherello, esci fuori senza ombrello, lascia l'ombra nel bordello e appicca il fuoco al mio bidello."
Oh qual Kokolla abbiamo noi che molta legna lascia al poi! Chi ce l'ha nel megastore il maestro post-cursore ? In mani sue le tre mignatte dal sol son state tratte , sono tratte calde e ben asciutte a celebrar la Coratella con Signora la Grispella.
Eran tre mignatte con la "a" e non altro di diverso contro chi ha il pensier perverso.
XV
E per finire in allegria e liberarci dalla melanconia che ci pervade fino alle corna cantiamo questa storna : Evviva il vino nuovo che bevi mangiando un uovo. Evviva il vino vecchio che i sudori ti deterge e ti fa cambiare specchio. Evviva il vino bianco, evviva il vino rosso che bevi con la pera matura in primavera
Evviva il vin di Gauzei che libera dalle nubi la fronte degli dei. Evviva il vin di vite che sognar ti fa le lune d'Afrodite. Evviva quel vino che scivola nella gola come farina che vola. Accidenti a quell'altro vino che ammalar ti fa d' agosto, di cirrosi ti fa morire, seduto in quel posto
XVI
"Fotuta" melanconia, illuminata da queste strofe! Son rime ronfanti come scrofe, sono tic maniacali, e merletti perianali.
Dal greco "fos, fotòs", versi, andate a farvi "fotere" nelle orecchie di chi vi ascolta, possiate procurargli allegria, possiate fugare le nuvole dal suo cielo e cucire i peli del suo mulo con la "c", affinché smetta di leggere così, poiché, come è noto, i lungresi leggono tutti col mulo (col mulo che leggono) ed io, con questi scritti, sono il primo a farli fritti offrendo la pastura per rendere il mulo compagno di lettura. Cocci di cristallo e fiori di mirtillo portan gioia al mandrillo. Tuoni fulmini e saette fan vibrar pure le tette. |
da: www.edscuola.it/archivio/ped/ungirnjotj.pdf