Trascrizione a cura di Pietro Di Marco 
da un manoscritto del 1818 esistente nell'Archivio Parrocchiale di S. Nicolò di Mira a Mezzojuso

Racconto di Lazzaro
O mirë mbrëma,
O mirë menata;
Erdha të ju thoshja         
Një fialëzë e mirë  
O buana sera, 
O buon mattino;
Son venuto a dirvi
Una buona parola.

E një thamazëmë
Çë bëri Perindia
Tek ajo Horë
Ndë Betania
 
Ishë një njeri
Çe i thoshënë Lazarë
Ka Krishti dashurë
Me lipisī
 
Kishë di motra
Vetëm,e jo më
Me varfërī,
E pa mosgjë.

Lazari vdiq,
Mortia e mblodhë
E tuke klar
Zëmra ju lodh.

E varrëzuanë
Tuke shkulur krip
Me dërras e pështruanë
E vanë me lip.

Te Perëndia
U nisënë, e vanë
Me lot ndë sī
Muarnë, e i thānë. 

O Zoti Krisht
Në keshje klënë
Vdekur së kishëmë
Vllauthinë tënë.

In Zot i tha:
Nëng’isht mosgjë
Se Lazari flë,
Fshini ata lot.

Ata i thān:
O Zot, o Zot
Ka katrë dit
Çë ai ha bot.

Ai pra i tha:
Ju kini bes
Se u gjela jam,
U vetëm In Zot?

In Zot u nis
Me Apostolit
Me dishirim
Ku gjindja e prit.
 
Nga varri u qas
E me zë të madhë
O Lazar, o Lazar
Merr, e i thot.
 
Ngreu,e rrëfie
Ata kopose
Çë u farmëkose
Te dheu i zi.

Lazari u ngre
Evharistisi,
E prosqinisi
Si Perëndia.

E pra i thot
O Zot, O Zot
Çë farmëk i madh
Çë jisht ajo bot!
 
Adha kushë rron
Te shejta bes
Mortjen së ndien,
Gëzim rrëfiem.
 
E kushë rron
Me dishërim
Vdes me gëzim,
E pa kopos.
 
In Zot qëndroi
I dhoksjasur
Gjindja thamasur
Prë shumë mot.

Príftrat e msonjën
Këtë vërtet
Çë Vangjelli thot
Kushë rron ndë jet.

Ed un miracolo
Che operò il Signore
In quella Città
Nella Betania.
 
Eravi un Uomo
Chiamato Lazzaro
Da Cristo voluto
Sommamente bene.
 
Aveva due sorelle
Sole, e non più
Orfane
E povere.

Morì Lazaro,
La morte il colse,
E piangendo,
Il cuore le si stancò.
 
Lo seppellirono
Strappando i capelli,
Colla lapide il coprirono
E se ne andarono con duolo.
 
Dal Signore
Partirono, ed andarono,
Con lagrime negli occhi
Gli dissero.

O Cristo Signore
Se Voi sareste stato presente
Non avremmo morto
Il nostro Fratello.
 
Il  Signore loro disse:
Non è niente
Perché Lazaro dorme
Rasciugate coteste lagrime.
 
Quelle Gli dissero:
O Signore, o Signore
Son quattro giorni
che si pasce di terra.
 
Egli poi loro disse:
Voi  credete
Che Io son la vita
E il solo Signore?
 
Il Signore se ne partì
Cogli Apostoli
Con desiderio
Ove la gente Lo attendeva
 
Al sepolcro si accostò,
E con alta voce
O Lazaro, o Lazaro,
Gli prende a dire.
 
Alzati, e racconta
Quegli incomodi      
Pè  quali ti amareggiasti
Nella nera terra.
 
Lazaro si alzò,
Lo ringraziò,
Lo adorò
Come Monarca.
 
E poi Gli disse:
O Signore, o Signore
Che veleno grande
E' quella terra!

Ma chi vive
In santa verità
La morte non sente,
Contento racconta.
 
E chi vive
Con desiderio
Muore con gaudio,
E senza incomodo.

Il Signore restò
Glorificato,
La gente meravigliata
Per molto tempo.
 
I Sacerdoti insegnano
Questa Verità.
Che l'Evangelo dice
A chi vive in questo Mondo.


Il testo riportato è una trascrizione tratta da un manoscritto del 1818 esistente nell'archivio della Parrocchia di San Nicolò di Mira in Mezzojuso. Oltre ad essere una testimonianza importante della lingua parlata in quegli anni a Mezzojuso, costituisce il testo ancora oggi in uso la sera del Venerdì precedente il Sabato in cui si festeggia la Resurrezione di Lazzaro. Il testo è cantato, in arbëresh, da un coro tra le 50 e le 200 persone per le vie cittadine.

Ascolta il Canto di Lazzaro direttamente su Jemi.it. Entra nella galleria multimediale Paesi-Mezzojuso-Canti popolari.

Segnala questo articolo su:

Facebook    OK notizie    Digg    reddit    Deli.cio.us   
 41 visitatori online
Articoli attualmente presenti
su Jemi.it:1379
Utenti registrati
1233 Registrati
3 Questo mese