titolo-libro-su-dragotta_coLa Parrocchia di rito bizantino di San Nicolò di Mira, che si è distinta in particolare per la salvaguardia dell'identità culturale e rituale degli Albanesi che hanno ripopolato il vecchio Casale di Mezzojuso intorno alla fine del XV secolo, e si è configurata per secoli come centro propulsore di tradizioni, spiritualità ed arte bizantina, conserva un testo molto interessante: il manoscritto di Nicola Dragotta, dal titolo "Spiegazione della Messa di San Giovanni Crisostomo", scritto nel 1796. Si tratta di un lavoro veramente innovativo per l'epoca in cui fu composto, frutto dello spirito aperto ed illuminato del giovane autore, ed ancora oggi attualissimo in un momento storico in cui i rapporti interecclesiali costituiscono ognora motivo di riflessione, mentre si succedono, non sempre in maniera proficua, i tentativi di riavvicinamento tra la Chiesa di Roma con i fratelli separati d'Oriente, che formano una parte dell'ecumene cristiano.
.

Premessa

Da oltre cinque secoli a Mezzojuso convivono due tradizioni spirituali, la greco-bizantina e la latino-occidentale, che caratterizzano la comunità cittadina principalmente nell'aspetto rituale della vita religiosa, frutto della compresenza di due etnie, la siciliana e l'albanese (arbëreshe), che ne hanno influenzato altresì ogni aspetto della vita sociale e che hanno costituito impulso e fermento alla crescita culturale di Mezzojuso. Segno della vivacità culturale e religiosa al contempo è la presenza sul territorio di due parrocchie e di numerose chiese ricche di un ragguardevole patrimonio artistico, testimoniato specialmente dalle iconi bizantine; e la fioritura di notevoli personalità di intellettuali ed eruditi, spesso rappresentati dai papàs della Parrocchia di rito bizantino, che ne hanno illustrato la storia, le arti e le tradizioni, producendo nel corso del tempo una ricca messe di pubblicazioni, che collocano Mezzojuso tra i centri meglio indagati della Sicilia.

libro-su-dragotta_copert2La Parrocchia di rito bizantino di San Nicolò di Mira, che si è distinta in particolare per la salvaguardia dell'identità culturale e rituale degli Albanesi che avevano ripopolato il vecchio Cade di Mezzojuso intorno alla fine del XV secolo, e si è configurata per secoli come centro propulsore di tradizioni, spiritualità ed arte bizantina, conserva un testo molto interessante: il manoscritto di Nicola Dragotta, dal titolo Spiegazione della Messa di San Giovanni Crisostomo, scritto nel 1796. Si tratta di un lavoro veramente innovativo per l'epoca in cui fu composto, frutto dello spirito aperto ed illuminato del giovane autore, ed ancora oggi attualissimo in un momento storico in cui i rapporti interecclesiali costituiscono ognora motivo di riflessione, mentre si succedono, non sempre in maniera proficua, i tentativi di riavvicinamento tra la Chiesa di Roma con i fratelli separati d'Oriente. che formano una grande parte dell'ecumene cristiano. In esso l'autore, che diventerà arciprete della suddetta chiesa parrocchiale, mette a frutto la sua ampia preparazione liturgica, basata sulla conoscenza di testi fondamentali di autori che hanno illustrato le cerimonie religiose delle Chiese orientali ed occidentali, principalmente l'Euchologion siue Rituale Gmeconun di Jacques Goar, i Rerum liturgicarum libri duo del cardinale Giovanni Bona, la Spiegazione letterale, storica e dogmatica delle preci e delle Cerimonio della Messa di Pierre Le Brum, la De ecclesia occidentalis atque orientalis perpetua consensione di Leone Allacci, ed avendovi fatto delle intelligenti ed approfondite letture Sull’origine e sulla istituzione delle varie cerimonie della Messa, ne riporta frequentemente numerosi passi e illustra il senso letterale, mistico e dogmatico del sacrificio eucaristico nel rito bizantino. Si deve alla solerte operosità dell'insigne Sacerdote papàs Lorenzo Perniciaro, arciprete della Parrocchia di San Nicolò di Mira, la costituzione negli anni trenta del secolo scorso, della Biblioteca e dell'archivio parrocchiale, presso i quali si sono potuti conservare e preservare dalla scomparsa non solo questo testo prezioso, ma anche altri volumi e documenti interessanti per la storia della comunità dei Greco-bizantina di Mezzojuso. L'arciprete Perniciaro, riconoscendo l'importanza del contenuto del manoscritto, ne auspicava la pubblicazione, che il Dragotta non aveva potuto portare a compimento, e intanto corredava il manoscritto di una documentata biografia dell'autore e di un glossario delle cose notevoli.

La Parrocchia di San Nicolò, considerando come estremamente valido il disegno del Dragatta di confrontare la Messa greca con le liturgie latine, fino a dimostrare in maniera chiara come ciò che si pratica nelle Chiese di rito bizantino sia stato anticamente osservato anche nella Chiesa occidentale, ha ritenuto opportuno procedere alla pubblicazione del manoscritto, riconoscendo veramente proficua la diffusione della conoscenza del tema trattato nel più vasto pubblico dei fedeli di rito romano e di quelli di rito bizantino, affinché quelli possano più facilmente entrare in contatto con la ricca fonte della tradizione liturgica e della spiritualità bizantina e questi possano verificate e approfondire la propria identità di cristiani di rito orientale e partecipare più consapevolmente alla Divina Liturgia. Così oggi, dopo oltre due secoli dalla sua stesura, per il sollecito interessamento dell'attuale arciprete papàs Francesco Masi, degno continuatore del suo predecessore Perniciaro nello svolgimento delle attività volte alla salvaguardia della cultura e delle tradizioni orientali, che connotano specificamente nella loro tipicità unica la comunità ecclesiastica dell'Eparchia di Piana degli Albanesi nel contesto della società civile e religiosa siciliana, vede finalmente la luce quest'opera, nella quale l'autore mirava a “render facile a' Fedeli del nostro Rito, come a' Latini, ammezzo a' quali viviamo, la intelligenza di quanto appartiene alla Messa Greca nella spiegazione delli orazioni, e delle cerimonie, che la compongono”. La mia più sentita gratitudine va a tutti coloro che si sono adoperati per la migliore riuscita di questo volume: un doveroso ringraziamento al Prof. Stefano Parenti per la dotta prefazione che ha voluto graziosamente dedicare al testo; al Dott. Antonino Perniciaro per l'acribia con cui ha curato le ricerche bibliografiche delle opere citate nel manoscritto e per la curatela del volume; al giovane Pietro Perniciaro, per la trascrizione e per il proficuo aiuto prestato per la trascrizione dei testi.

 

+ Sotìr Ferrara

Eparca di Piana degli Albanesi

{mospagebreak title=Saggio introduttivo del Prof. Parenti&heading=Saggio introduttivo}

 

Il manoscritto, cartaceo della fine del XVIII secolo (1796), è conservato presso la biblioteca della Parocchia di San Nicolò di Mira di Mezzojuso, col numero di inventario 167, alla quale è pervenuto per dono della signora Mariannina Franco, vedova del fu ing. Giovanni Schirò, parente della famiglia del Dragotta, come risulta dalle notizie biografiche, a p. 381, redatte ad opera dell'arciprete Lorenzo Perniciaro.
Il volume originale, (mm 246 x 184), era composto di un primo gruppo di 14 pagine di introduzione, con numerazione in cifre romane, cui seguivano 366 pagine contenenti il testo della Spiegazione della messa, con numerazione araba; a questo, dopo il 1935, papàs L. Perniciaro ha aggiunto, come utili appendici dattiloscritte, un indice iniziale del contenuto dell'opera e un indice finale delle cose notevoli, al quale ultimo fanno seguito delle documentate notizie biografiche su papàs Dragotta.
Attualmente il volume, con l'aggiunta delle sopra citate appendici, si presenta così composto: cc. a-C Frontespizio e indice dattiloscritto di tutta l'opera; pp. I-XIV Prefazione; pp. 1-64 Ordine della Divina e Sacra Messa del nostro santo padre Giovanni Grisostomo; pp. 65-352 Spiegazione del senso mistico, storico e dommatico della Messa greca; pp. 353-366 Note; pp. 367-377 Indice alfabetico dei principali vocaboli compilato per cura del Rev.mo papàs Lorenzo Perniciaro; pp. 377-385 Notizie biogra3che di papàs Nicola Dragotti ... raccolte per cura del Rev.mo Lorenzo Perniciaro. Aprono e chiudono il volume due risguardie apposte in sede di restauro e rilegatura nella prima metà del XX secolo. Nelle prime 14 carte di prefazione l'autore spiega le motivazioni che l'hanno indotto ad intraprendere la compilazione del presente lavoro; segue nelle pagine 1 - 64 l'Ordine della Messa di S. Giovanni Crisostomo, cioè l'ufficio della preparazione dei Doni, e poi la traduzione della Divina liturgia di S. Giovanni Crisostomo; subito dopo, nelle pagine 65-352, viene il Commento del senso mistico, storico e dogmatico delle cerimonie nella Messa, diviso in 13 capitoli, che occupano la gran parte del manoscritto; tengono dietro ancora delle note del Dragotta a vari momenti della pratica liturgica, che occupano le pagine 353-365; chiudono il testo, infine, le appendici aggiunte da papàs Perniciaro.
Il manoscritto è vergato a piena pagina su 21-26 linee da una sola mano, tranne nelle pagine contenenti le note (pp. 353-365) nelle quali la grafia è più trascurata e sembra vergata dall'autore in epoca più successiva; i fascicoli sono 21 e non risultano segnati; sono formati di otto, dieci o dodici carte, tranne il ventesimo che è bifolio; nel primo è caduta l'ultima carta.
Nelle carte sono presenti almeno cinque diversi tipi di filigrana. La numerazione originale a penna è corretta nelle pagine 290 - 363 da mano del secolo XX; le ultime sei pagine sono bianche, come pure le pagine numerate 362,364 e 366. Nel margine inferiore destro di ogni pagina è presente il richiamo. Nel testo è fatto uso di inchiostri russo e nero, servendo il rosso per i titoli e i termini in alfabeto greco; sono pure in uso i segni paragrafali e le maiuscole iniziali. Nella prima parte del manoscritto, contenente l'Ordine della Messa, le rubriche denotano le preghiere o i canti della Messa. Il volume, in discrete condizioni di conservazione, è rilegato con piatti di cartone rivestiti di tela marrone e dorso ed angoli in pergamena; non sono presenti capitelli; i tagli sono colorati in rosso.
Il testo è stato trascritto fedelmente, derogando solo per le maiuscole/minuscole e intervenendo sulla punteggiatura, laddove necessarie, per rendere più agevole la comprensione del testo stesso, data la difformità del sistema grafico e di interpunzione adottato rispetto a quello contemporaneo. Gli appellativi vescovo, cardinale, papa, padre, santo .etc., quando accompagnano un nome proprio, sono stati dati in minuscolo; quando, invece, sono usati da soli e designano una carica, sono in maiuscolo; il termine Padre riferito a Dio è sempre maiuscolo; le abbreviazioni per troncamento S. (per santo), P.(per padre) sono pure in maiuscolo; le parole ricorrenti Sacerdote, Diacono, Lettore, Coro e quelle indicanti partizioni della Messa o paramenti e strumenti liturgici, quando non siano nomi generici, sono anch'esse in maiuscolo. Dopo i due punti che introducono un discorso diretto o un passo di un'opera, si è sempre usato il maiuscolo. Sono stati aggiunti accenti sul monosillabo dà (verbo). e sé (pronome), segnato sempre senza accento, mentre invece sono stati tolti quelli segnati su altri monosillabi come fu, fa, re, su, qui, qua, etc.
Il carattere corsivo denota i titoli delle opere che vengono citate, così come i numerosi passi di opere riportati nel testo; le parole sottolineate sono tali anche nel manoscritto ed indicano per lo più le cose notevoli; il corsivo neretto denota le parti recitate o cantate della Messa, che nel manoscritto sono rubricate; il tondo in neretto indica invece quei passaggi della Liturgia, posti al principio dei paragrafi, che vengono commentate subito dopo.
Le parole in greco sono state traslitterate secondo la tavola dell'alfabeto greco dell'appendice VI delle Regole italiane di catalogazione per autore, Roma, ICCU, 1982.
Trattandosi di un manoscritto molto tardo, sono state sciolte tutte le abbreviazioni paleografiche, senza dame l'indicazione in parentesi tonde; sono stati sciolti in ae oppure oe, a seconda del significato, i dittonghi segnati nel testo con la e cedigliata, e nello stesso tempo sono state completate le abbreviazioni per troncamento. Nell'eseguire la trascrizione non è stato indicato il cambio di rigo; per facilitare però la localizzazione delle cose notevoli e dei nomi all'interno del manoscritto originale, si è annotato l'inizio di ogni pagina con due barre oblique seguite dal numero corrispondente, evidenziato con carattere neretto.
L'uso grafico dell'epoca del manoscritto è stato rispettato; un sic tra parentesi quadre segnala il caso di evidenti errori ortografici 'commessi dall'autore, mentre nei casi certi di lapsus materiali è stata conservata la lezione del testo ponendo tra parentesi quadre la forma corretta; le brevi frasi e le parole interlineari o riportate nei margini, ad integrazione del discorso, sono state inserite nel contesto, rilevandone in nota la posizione. Diverso il trattamento invece delle vere note riportate nel manoscritto a piè di pagina, staccate dal testo da una linea, che sono spesso molto lunghe e che nell'originale occupano talvolta gran parte di una o più pagine consecutive: per non interrompere nella presente edizione l'unita della pagina del manoscritto, si è ritento opportuno evidenziare con la interruzione del testo mediante l'uso di uno spazio interlineare e con la trascrizione in un carattere più piccolo. Va da sé che le note che l'Autore ha posto alla fine della trattazione, sono state lasciate nella loro sezione.
Tutte le aggiunte ed integrazioni del curatore-compilatore sono state inserite tra parentesi quadre; per avvertire della presenza di spazi vuoti nel testo si è usato il segno di tre asterischi entro parentesi quadre. Nel corso del testo viene data tra parentesi quadre la forma completa e corretta del nome dell'autore citato, che a volte è riportata non esattamente o comunque in forma volgarizzata; per quanto riguarda il titolo delle e, quasi sempre segnato in modo abbreviato, viene dato quello completo, come è uniformemente conosciuto dai repertori. La trascrizione è stata corredata da due indici analitici, uno alfabetico delle cose notevoli, che completa ed integra quello a suo tempo redatto dall'arciprete Perniciaro, e un secondo riferito ai nomi di persona e dei luoghi citati, con l'indicazione del numero della pagina corrispondente a quella del manoscritto. Nell'indice i nomi degli autori greci e latini sono riportati nella forma italiana. Completa la presente trascrizione un'appendice bibliografica delle opere degli autori citati nell'opera, con esclusione dei padri della Chiesa latina e greca, degli storici classici o tardo antichi e degli antichi autori di storia ecclesiastica e dei più noti scrittori di trattati di Liturgia medievali (Agobardo di Lione, S. Agostino, Alcuino, Arnalario, S. Ambrogio, Ammiano Marcellino, Anastasio Bibliotecario, Anastasio Sinaita, S. Avito, S. Brisilio, Bernone di Reichenau, S. Cipriano, S. Cirillo, Dionisio di Alicarnasso, S. Efrem, Errnia Sozomeno, Esichio Lessicografo, S. Eusebio di Cesarea, Evagrio Pontico, Facondo di Ermiana, Filone Ebreo, S. Germano patriarca di Costantinopoli, S. Germano vescovo di Parigi, Giovanni Cantacuzeno, S. Giovanni Crisostomo, S. Giovanni Damasceno, Giovanni Mosco, S. Giovanni Nazianzeno, S. Girolamo, S. Giustino, S. Gregorio Magno, S. Gregorio Nisseno, S. Gregorio Turonense, S. Ignazio Antiocheno, Incmaro arcivescovo di Reims, S. Ireneo, S. Isidoro da Siviglia, Isidoro Pelusiota, S. Leone Magno, S. Massimo, S. Nicola I papa, Origene, S. Paolino da Nola, S. Pietro Crisologo, lo Pseudo Dionigi, Prudenzio, Rabano Mauro, Rernigio di Auxerre, Rufino Tirannio, Socrate Scolastico, Sofronio di Gerusalemme, Teodoreto di Ciro, Teodoro arcivescovo di Canterbury, Teodoro Lettore, Teofane Confessore, Tertulliano,Valafiido Strabone, Venanzio Fortunato), le cui opere hanno avuto nel tempo numerose edizioni e sono notoriamente conosciute. Per lo stesso motivo non vi figurano il Codice giustinianeo, né le Costituzioni clementine.
A. P.

Ka sënduqi...

 

Calendario arbëresh

Giugno 2026
L M M G V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Prossimi eventi

Nessun evento

Multimedia

IMAGE
Scambio culturale tra il comune di Cerzeto e il liceo “Ernest Koliqi” di Tirana
Il rappresentante di “Italia delle Minoranze” Cataldo Pugliese manifesta con la sua partecipazione, vicinanza e ammirazione al progetto di educazione e scambio culturale realizzato dal comune di Cerzeto e dal liceo “Ernest Koliqi” di Tirana.
Il rappresentante di “Italia delle Minoranze” Cataldo Pugliese manifesta con la sua partecipazione, vicinanza e ammirazione al progetto di educazione e scambio culturale realizzato dal comune di Cerzeto e dal liceo “Ernest Koliqi” di Tirana. Read More...
IMAGE
Il sindaco di Ururi incontra il presidente Meta
Il presidente della Repubblica, Ilir Meta, ha tenuto un incontro questo sabato con i rappresentanti della comunità Arberesh in Italia.
Il presidente della Repubblica, Ilir Meta, ha tenuto un incontro questo sabato con i rappresentanti della comunità Arberesh in Italia. Read More...
IMAGE
X anniversario della chirotonia episcopale del Vescovo di Lungro
Ricordiamo con piacere la ricorrenza del X anniversario della chirotonia episcopale del Vesovo di Lungro, S.E. Mons. Donato Oliverio. Dieci anni di episcopato denso e ricco di ferventi attività. Felicitazioni al nostro vescovo!εἰς πολλὰ ἔτη, Δέσποτα
Ricordiamo con piacere la ricorrenza del X anniversario della chirotonia episcopale del Vesovo di Lungro, S.E. Mons. Donato Oliverio. Dieci anni di episcopato denso e ricco di ferventi attività. Felicitazioni al nostro vescovo!εἰς πολλὰ ἔτη, Δέσποτα Read More...
IMAGE
Il giardino dei sensi
Sensi e spiritualità: due parole in apparenza contraddittorie. Eppure tutta la Bibbia brulica di personaggi e di scene sensuali, come un "giardino delle delizie" in cui la vista, l'udito, il tatto, il gusto e l'odorato celebrano il loro festino. .
Sensi e spiritualità: due parole in apparenza contraddittorie. Eppure tutta la Bibbia brulica di personaggi e di scene sensuali, come un "giardino delle delizie" in cui la vista, l'udito, il tatto, il gusto e l'odorato celebrano il loro festino. . Read More...
IMAGE
Discorso di Papa Paolo VI in occasione del IV centenario del Collegio Greco di Roma
Sabato, 30 aprile 1977 Venerati Fratelli e carissimi Figli! Ispirato ad intonazione di profonda letizia, dopo i bei canti liturgici e le devote parole del Signor Cardinale Paul Philippe, è l'odierno incontro, il quale, se di per sé si collega ad una ricorrenza quattro volte centenaria - quella della fondazione in Roma del Collegio Greco di S. Atanasio - si apre, peraltro, e si allarga nella visione della Chiesa d'Oriente, che con la Chiesa Latina forma l'unica ed indivisa Chiesa di Cristo. Il Nostro saluto, come alle Autorità religiose qui presenti, si dirige naturalmente a voi, Alunni e Superiori del Collegio, perché siete voi i festeggiati; e si rivolge ancora ai condiscepoli degli altri Istituti eretti nell'Urbe per l'educazione del Clero di rito orientale, perché tutti insieme voi ponete dinanzi ai nostri occhi questa consolante realtà di coesione ecclesiale. .
Sabato, 30 aprile 1977 Venerati Fratelli e carissimi Figli! Ispirato ad intonazione di profonda letizia, dopo i bei canti liturgici e le devote parole del Signor Cardinale Paul Philippe, è l'odierno incontro, il quale, se di per sé si collega ad una ricorrenza quattro volte centenaria - quella della fondazione in Roma del Collegio Greco di S. Atanasio - si apre, peraltro, e si allarga nella visione della Chiesa d'Oriente, che con la Chiesa Latina forma l'unica ed indivisa Chiesa di Cristo. Il Nostro saluto, come alle Autorità religiose qui presenti, si dirige naturalmente a voi, Alunni e Superiori del Collegio, perché siete voi i festeggiati; e si rivolge ancora ai condiscepoli degli altri Istituti eretti nell'Urbe per l'educazione del Clero di rito orientale, perché tutti insieme voi ponete dinanzi ai nostri occhi questa consolante realtà di coesione ecclesiale. . Read More...
Typikà locali parrocchiali nella chiesa arbëreshe
Nel passato circolavano tra le Comunità arbëreshe di Calabria, oltre a typikà bizantini stampati generalmente a Venezia, comodi rubricari manoscritti che riproducevano le norme generali, ma introducevano anche elementi locali. Per una storia autentica dell’evoluzione storica della tradizione bizantina tra gli Arbëreshë è indispensabile conoscere questi documenti che ci riportano  la prassi concreta. .
Nel passato circolavano tra le Comunità arbëreshe di Calabria, oltre a typikà bizantini stampati generalmente a Venezia, comodi rubricari manoscritti che riproducevano le norme generali, ma introducevano anche elementi locali. Per una storia autentica dell’evoluzione storica della tradizione bizantina tra gli Arbëreshë è indispensabile conoscere questi documenti che ci riportano  la prassi concreta. . Read More...
IMAGE
Giorgio Castriota Skanderbeg tra storia e mito
La parrocchia greca di Cosenza dell'Eparchia di Lungro e, in particolare, il parroco protopresbitero Pietro Lanza, stanno ricordando nel corso di questa settimana l'eroe albanese Giorgio Kastriota Skanderbeg a 550 anni dalla sua morte. Oltre ai vari eventi segnalati sul calendario di Jemi.it, è stata diffusa anche una monografia contenuta nel volume I Padroni dell’Acciaio, scritta da Gabriele Campagnano Zweilawyer e illustrata da Francesco Saverio Ferrara.
La parrocchia greca di Cosenza dell'Eparchia di Lungro e, in particolare, il parroco protopresbitero Pietro Lanza, stanno ricordando nel corso di questa settimana l'eroe albanese Giorgio Kastriota Skanderbeg a 550 anni dalla sua morte. Oltre ai vari eventi segnalati sul calendario di Jemi.it, è stata diffusa anche una monografia contenuta nel volume I Padroni dell’Acciaio, scritta da Gabriele Campagnano Zweilawyer e illustrata da Francesco Saverio Ferrara. Read More...
IMAGE
Il Padre di tutti, l’Amico di sempre
“Ci sono uomini che lottano un giorno e sono bravi, altri che lottano un anno e sono più bravi, ci sono quelli che lottano più anni e sono ancora più bravi, però ci sono quelli che lottano tutta la vita: essi sono gli indispensabili”.                                                                    Bertolt BrechtIl tempo scorre inesorabilmente, i modi di vita cambiano sempre più rapidamente, poche cose permangono, così come i sentimenti, forse perché sanno di eternità. E il “sentimento del ricordo”, anche se in modo diverso da individuo a individuo, vive sempre in ognuno.
“Ci sono uomini che lottano un giorno e sono bravi, altri che lottano un anno e sono più bravi, ci sono quelli che lottano più anni e sono ancora più bravi, però ci sono quelli che lottano tutta la vita: essi sono gli indispensabili”.                                                                    Bertolt BrechtIl tempo scorre inesorabilmente, i modi di vita cambiano sempre più rapidamente, poche cose permangono, così come i sentimenti, forse perché sanno di eternità. E il “sentimento del ricordo”, anche se in modo diverso da individuo a individuo, vive sempre in ognuno. Read More...
IMAGE
Spigolature storico-biografiche del siculo-arbëresh Francesco Crispi nel 195° anniversario della nascita
Nacque a Ribera (Agrigento) il 4 ottobre 1818, compì i primi studi nel seminario greco-albanese di Palermo, e si laureò in Giurisprudenza nel 1837. L’anno dopo sposò Rosa D’Angelo che morì nel 1840. Nel 1839, Francesco Crispi (1) aveva fondato e diresse poi per tre anni, il giornale “L’ORETEO”. Nel 1844 si presentò a un concorso per la magistratura, riuscendo primo, ma in seguito rinunciò per esercitare l’avvocatura a Napoli. Intanto si occupava di politica, svolgendo idee e propaganda liberali.
Nacque a Ribera (Agrigento) il 4 ottobre 1818, compì i primi studi nel seminario greco-albanese di Palermo, e si laureò in Giurisprudenza nel 1837. L’anno dopo sposò Rosa D’Angelo che morì nel 1840. Nel 1839, Francesco Crispi (1) aveva fondato e diresse poi per tre anni, il giornale “L’ORETEO”. Nel 1844 si presentò a un concorso per la magistratura, riuscendo primo, ma in seguito rinunciò per esercitare l’avvocatura a Napoli. Intanto si occupava di politica, svolgendo idee e propaganda liberali. Read More...
IMAGE
La Presidente Succurro ha incontrato l’Ambasciatore del Kosovo in Italia
Nella splendida cornice del Salone degli Specchi della Provincia di Cosenza si è svolta, nel pomeriggio di giovedì 23 giugno, la visita dell’Ambasciatore della Repubblica del Kosovo in Italia – S.E. Sig.ra Lendita Haxhitasim, accolta anche da una nutrita delegazione di Sindaci delle Comunità arbëreshë del territorio cosentino.
Nella splendida cornice del Salone degli Specchi della Provincia di Cosenza si è svolta, nel pomeriggio di giovedì 23 giugno, la visita dell’Ambasciatore della Repubblica del Kosovo in Italia – S.E. Sig.ra Lendita Haxhitasim, accolta anche da una nutrita delegazione di Sindaci delle Comunità arbëreshë del territorio cosentino. Read More...
IMAGE
Sant’Atanasio dei Greci: calendario Grande Quaresima 2022
Riportiamo qui di seguito il programma completo delle celebrazioni della Grande Quaresima e della Grande e Santa Settimana dell'anno 2022 presso la chiesa di Sant'Atanasio dei Greci a Roma. I testi dei riti sono presenti sul sito: www.liturgiabizantina.it
Riportiamo qui di seguito il programma completo delle celebrazioni della Grande Quaresima e della Grande e Santa Settimana dell'anno 2022 presso la chiesa di Sant'Atanasio dei Greci a Roma. I testi dei riti sono presenti sul sito: www.liturgiabizantina.it Read More...
IMAGE
“Arbëria Viva” di Arbër Agalliu premiato a Moda Movie
Il cortometraggio di Arbër Agalliu sulle minoranze linguistiche arbëresh ha ricevuto il premio speciale durante la kermess di moda e cinema "Moda Movie" a Cosenza. 
Il cortometraggio di Arbër Agalliu sulle minoranze linguistiche arbëresh ha ricevuto il premio speciale durante la kermess di moda e cinema "Moda Movie" a Cosenza.  Read More...
IMAGE
La Rai Calabria sostiene la cultura e la lingua arbëreshe in Italia attraverso programmi dedicati
In Calabria, la Rai prevede di promuovere la lingua e la cultura arbëreshë, come stabilito nel nuovo contratto di servizio per il periodo 2023-2028, approvato definitivamente dal Consiglio di Amministrazione dell'azienda radiotelevisiva, presieduto da Marinella Soldi.
In Calabria, la Rai prevede di promuovere la lingua e la cultura arbëreshë, come stabilito nel nuovo contratto di servizio per il periodo 2023-2028, approvato definitivamente dal Consiglio di Amministrazione dell'azienda radiotelevisiva, presieduto da Marinella Soldi. Read More...
IMAGE
La lingua arbëreshe viene snobbata
La lingua è l’elemento fondamentale che caratterizza una comunità e un intero popolo. Secondo Bruner la lingua svolge una funzione di trasmissione culturale. Infatti, diventa tramite necessario per la conservazione di pratiche culturali e religiose. Inoltre, non va dimenticato, nel caso della comunità di Piana degli Albanesi, che un ruolo fondamentale nella conservazione della lingua arbëreshe è stato giocato dai papades. Infatti, il primo testo il lingua arbëreshe è stato scritto nel 1592 da un sacerdote: Luca Matranga. Si tratta dell’ E Mbësuame e Krështerë – La Dottrina Cristiana Albanese. Nel corso dei secoli, come in parte ancora oggi, nelle chiese arbëreshe di Piana le preghiere si recitano in lingua. E, grazie al catechismo frequentato dai bambini che si preparano per la prima confessione, si ha la possibilità di dar vita a un continuum e tramandare alle nuove generazioni la lingua.
La lingua è l’elemento fondamentale che caratterizza una comunità e un intero popolo. Secondo Bruner la lingua svolge una funzione di trasmissione culturale. Infatti, diventa tramite necessario per la conservazione di pratiche culturali e religiose. Inoltre, non va dimenticato, nel caso della comunità di Piana degli Albanesi, che un ruolo fondamentale nella conservazione della lingua arbëreshe è stato giocato dai papades. Infatti, il primo testo il lingua arbëreshe è stato scritto nel 1592 da un sacerdote: Luca Matranga. Si tratta dell’ E Mbësuame e Krështerë – La Dottrina Cristiana Albanese. Nel corso dei secoli, come in parte ancora oggi, nelle chiese arbëreshe di Piana le preghiere si recitano in lingua. E, grazie al catechismo frequentato dai bambini che si preparano per la prima confessione, si ha la possibilità di dar vita a un continuum e tramandare alle nuove generazioni la lingua. Read More...
IMAGE
Il presidente albanese Meta chiede che l'arbëresh venga insegnato a scuola
Il presidente della Repubblica, Ilir Meta ha incoraggiato questo sabato i parlamentari italiani a fornire il loro supporto affinchè la lingua arbëreshe venga insegnata nelle scuole dei dei comuni minoritari. 
Il presidente della Repubblica, Ilir Meta ha incoraggiato questo sabato i parlamentari italiani a fornire il loro supporto affinchè la lingua arbëreshe venga insegnata nelle scuole dei dei comuni minoritari.  Read More...
IMAGE
Scoperto l’anno di nascita del poeta albanese sangiorgese Giulio Variboba
La ricerca sul poeta D. Giulio Varibobba non finisce mai di stupire. Sono stati rintracciati ultimamente importanti fonti documentali presso archivi pubblici e privati sulla comunità di San Giorgio Albanese in provincia di Cosenza.
La ricerca sul poeta D. Giulio Varibobba non finisce mai di stupire. Sono stati rintracciati ultimamente importanti fonti documentali presso archivi pubblici e privati sulla comunità di San Giorgio Albanese in provincia di Cosenza. Read More...
IMAGE
Gjitonia te fshati global
Ndoshta ngë mënd të njihen vetat o bashkësìtë nga llargu: dëftohen neve vetëm tue u jetuar përkrahu atyre, tue i dashur. “Një njohje e madhe ë’ bijë e njëi dashurìe”: ndjenjat, nëse të dëlirë, ngë janë të rreme. Kerkoj te zëmbra e njerìut dhe gjej patëmetësì (/ndershmërì), parimësì, e vërtetë dhe kushtin e mundësìsë fizike, psikike, shpirtërore shpëtuese të njëi bote të globalizuame dhe në ndryshim të shpejtë. Për këtë, pikërisht tue vërejtur atje ku duket e zhdukur zëmbra, kërkoj të gjej gjurmën e ndonjëi mundësìe të aftë të bejë të ringjallet lirìa e brëndshme dhe hapja ndaj tjerëvet.
Ndoshta ngë mënd të njihen vetat o bashkësìtë nga llargu: dëftohen neve vetëm tue u jetuar përkrahu atyre, tue i dashur. “Një njohje e madhe ë’ bijë e njëi dashurìe”: ndjenjat, nëse të dëlirë, ngë janë të rreme. Kerkoj te zëmbra e njerìut dhe gjej patëmetësì (/ndershmërì), parimësì, e vërtetë dhe kushtin e mundësìsë fizike, psikike, shpirtërore shpëtuese të njëi bote të globalizuame dhe në ndryshim të shpejtë. Për këtë, pikërisht tue vërejtur atje ku duket e zhdukur zëmbra, kërkoj të gjej gjurmën e ndonjëi mundësìe të aftë të bejë të ringjallet lirìa e brëndshme dhe hapja ndaj tjerëvet. Read More...
IMAGE
Gerbidi e maggesi
E’ trascorso più di un secolo dai forse dimenticati “Moti di Palazzo Adriano”: una sollevazione contadina contro il padronato, motivata dalla ‘pretesa’ d’aumentare la propria quota spettante in grano dal 25% al 30% del raccolto, sollevazione sedata nel sangue. Allora la terra del mio paese dava da vivere ad una popolazione doppia rispetto a quella attuale. Purtroppo però l’inevitabile incremento demografico, dovuto a migliori condizioni igieniche e sanitarie e alla diminuzione della mortalità infantile, produceva una lenta ma continua emigrazione verso ‘il nuovo mondo’.
E’ trascorso più di un secolo dai forse dimenticati “Moti di Palazzo Adriano”: una sollevazione contadina contro il padronato, motivata dalla ‘pretesa’ d’aumentare la propria quota spettante in grano dal 25% al 30% del raccolto, sollevazione sedata nel sangue. Allora la terra del mio paese dava da vivere ad una popolazione doppia rispetto a quella attuale. Purtroppo però l’inevitabile incremento demografico, dovuto a migliori condizioni igieniche e sanitarie e alla diminuzione della mortalità infantile, produceva una lenta ma continua emigrazione verso ‘il nuovo mondo’. Read More...
IMAGE
Istituiti punti telematici per accedere all'Archivio di Stato albanese
'INIZIATIVA di creare una rete di Punti-Archivio per il mondo albanese, collegati elettronicamente con l'Archivio Centrale di Tirana, è partita alla fine del 2020, anche alla luce delle difficoltà create dalla crisi pandemica, su iniziativa della Direzione Generale degli Archivi d'Albania, guidata dal giovane Direttore generale Ardit Bido e dal suo staff del settore informatico, vista l'impossibilità per studenti, ricercatori e studiosi di utilizzare direttamente le fonti archivistiche in possesso dell'Archivio stesso.
'INIZIATIVA di creare una rete di Punti-Archivio per il mondo albanese, collegati elettronicamente con l'Archivio Centrale di Tirana, è partita alla fine del 2020, anche alla luce delle difficoltà create dalla crisi pandemica, su iniziativa della Direzione Generale degli Archivi d'Albania, guidata dal giovane Direttore generale Ardit Bido e dal suo staff del settore informatico, vista l'impossibilità per studenti, ricercatori e studiosi di utilizzare direttamente le fonti archivistiche in possesso dell'Archivio stesso. Read More...
IMAGE
Napoli, polo storico di riferimento culturale per il mondo albanese e l’Arbëria
Al via lunedì 20 giugno alle 15,30 nella sede dell’Università degli studi di Napoli L’Orientale di Palazzo du Mesnil, in via Chiatamone 62, la prima delle due giornate del convegno internazionale “Napoli, polo storico di riferimento culturale per il mondo albanese e l’Arbëria” nel bicentenario della morte di Angelo Masci, intellettuale attivo a Napoli alla fine del ‘700. A lui si deve il “Discorso sull’origine, costumi, e stato attuale della natione Albanese”, pubblicato per la prima volta a Napoli nel 1807.
Al via lunedì 20 giugno alle 15,30 nella sede dell’Università degli studi di Napoli L’Orientale di Palazzo du Mesnil, in via Chiatamone 62, la prima delle due giornate del convegno internazionale “Napoli, polo storico di riferimento culturale per il mondo albanese e l’Arbëria” nel bicentenario della morte di Angelo Masci, intellettuale attivo a Napoli alla fine del ‘700. A lui si deve il “Discorso sull’origine, costumi, e stato attuale della natione Albanese”, pubblicato per la prima volta a Napoli nel 1807. Read More...
Missiva a Spirlì
Buon giorno Signor Presidente, nella prima settimana dello scorso settembre Lei, in qualità di Vice Presidente della Regione, con la partecipazione di dirigenti di dipartimenti della stessa, dott.ssa Sonia Talarico, dott.ssa M. Antonella Cauteruccio, Dott. Maurizio Nicolai e dott.ssa Francesca Gatto, ha incontrato il CO.RE.MI.L. ed il giorno successivo il direttore della RAI Calabria, dottor Demetrio Crucitti, per gettare la basi ad una Convenzione Ragione-RAI.
Buon giorno Signor Presidente, nella prima settimana dello scorso settembre Lei, in qualità di Vice Presidente della Regione, con la partecipazione di dirigenti di dipartimenti della stessa, dott.ssa Sonia Talarico, dott.ssa M. Antonella Cauteruccio, Dott. Maurizio Nicolai e dott.ssa Francesca Gatto, ha incontrato il CO.RE.MI.L. ed il giorno successivo il direttore della RAI Calabria, dottor Demetrio Crucitti, per gettare la basi ad una Convenzione Ragione-RAI. Read More...
IMAGE
Recenzione libri: “Viaggio nella Calabria basiliana” di Enzo Cordasco
Continua l'ondata di interesse per gli insediamenti monastici basiliani in Calabria. Proproniamo il libro "Viaggio nella Calabria basiliana" di Enzo Cordasco che offre un itinerario nella Calabria bizantina comprendendo diversi contesti arbëreshë.
Continua l'ondata di interesse per gli insediamenti monastici basiliani in Calabria. Proproniamo il libro "Viaggio nella Calabria basiliana" di Enzo Cordasco che offre un itinerario nella Calabria bizantina comprendendo diversi contesti arbëreshë. Read More...
IMAGE
Il progetto e l'evento. Gioacchino, Dante, Michelangelo, Scarpa e i cerchi trinitari
L'architetto-filosofo lungrese, Enzo Mattanò, ha appena pubblicato un importante testo che contribuisce ad inquadrare la centralità della teologia figurativa di Gioacchino da Fiore nel pensiero filosofico occidentale.
L'architetto-filosofo lungrese, Enzo Mattanò, ha appena pubblicato un importante testo che contribuisce ad inquadrare la centralità della teologia figurativa di Gioacchino da Fiore nel pensiero filosofico occidentale. Read More...
IMAGE
Pubblicato il libro "Il grande sbarco"
Pubblicato per i tipi di Angelo Guerini e Associati S.r.l. il libro "Il grande sbarco" che racconta l'esodo albanese verso l'Italia negli anni 90: dalla prima accoglienza calorosa al rimpatrio. 
Pubblicato per i tipi di Angelo Guerini e Associati S.r.l. il libro "Il grande sbarco" che racconta l'esodo albanese verso l'Italia negli anni 90: dalla prima accoglienza calorosa al rimpatrio.  Read More...

ATTUALITÀ

Giovedì, Novembre 18, 2004 Luigi Boccia Chiesa e Religione 8429
Discorso pronunciato da S.E. il Card. Camillo...
Lunedì, Gennaio 23, 2006 Luigi Boccia Chiesa e Religione 12626
Secondo la tradizione, i territori dell’attuale...

LA LINGUA - GJUHA JONE

Domenica, Novembre 13, 2005 Luigi Boccia Grammatica 30650
Pagina in allestimento Seleziona la lettera dal menù qui accanto ==> .
Martedì, Marzo 07, 2006 Pietro Di Marco Aspetti generali 12337
E ardhmja e natës agimi. Ti e prite. E ardhmja e agimit dita e plotë. Ti e rrove. E ardhmja e ditës mbrëmja. Ti u krodhe në të. E ardhmja e mbrëmjes...